;

Welcome, Guest. Please login or register.
Did you miss your activation email?

Username: Password:
Pages: 1 ... 5 6 7 8 [9] 10 11 12 13 ... 33   Go Down

Author Topic: Belajar Bahasa Jepang Dasar Memakai Buku Minna  (Read 111944 times)

akayas-chan

  • Chingu
  • **
  • Keong: 1
  • Offline Offline
  • Posts: 1.413
  • minna..!!!panggil saya 'aya' dong!!!sayaka-chan de

bukan gitu mbuh.. ;D ;D
maksud saya sih saya ngerti pertanyaannya..cuman saya nggak ngerti ama penjelasannya botuna-sen..*singotakgendheng* :D :D
Logged

yaa~~ha~~!!kono futari wa honto kawaii >@< the lovely guardians!! [thumbsup] [thumbsup]
8096

botuna

  • Cabin Crew
  • *
  • Keong: 0
  • Offline Offline
  • Posts: 198
  • Minasan! Nihongo, gambaro.. \\(^0^)//
TEST #1 (bab 1~2), sono 2
« Reply #81 on: February 11, 2009, 11:03:27 pm »

Mbuh-chan, Aya-chan ni setsumei-shite agete, arigatou!  [thumbsup]

Aya-chan, jadi bingung ya? Gomen... Bagian mana dari penjelasan saya yang kurang paham?
Oya, betul jawabannya: Tasukete kudasai...

Okey, kita lanjutkan bagian soal berikutnya. Kali ini adalah soal mengisi partikel / kata bantu.

1.ワンさん(  ) ちゅうごくじんです。Wan-san (   ) Chuugoku-jin desu.
2.あの ひと(  ) ブラジルじんです。サントスさん(  ) ブラジルじんです。
   Ano hito (   ) Burajiru-jin desu. Santosu-san (   ) Burajiru-jin desu.
3.カリナさん(  ) ふじだいがく(  ) がくせいです。Karina-san (   ) Fuji Daigaku (   ) gakusei desu.
4.ミラーさん(  ) アメリカじんです。マイケルさん(  ) アメリカじんです(  )。
   Miraa-san (   ) Amerika-jin desu. Maikeru-san (   ) Amerika-jin desu (   ).
    ・・・はい、マイケルさん(  ) アメリカじんです。Hai, Maikeru-san (   ) Amerika-jin desu.
5.それ(  ) なんです(  )。Sore (   ) nan desu (   )?
    ・・・コンピューター(  ) ざっしです。Konpyuutaa (   ) zasshi desu.
6.あの かた(  ) どなたです(  )。Ano kata (   ) donata desu (   )?
    ・・・ミラーさんです。IMC(  ) しゃいんです。Miraa-san desu. IMC (   ) shain desu.
7.タワポンさん(  ) がくせいです。やまださん(  ) がくせいです(  )。
   Tawapon-san (   ) gakusei desu. Yamada-san (   ) gakusei desu (   )?
    ・・・いいえ、やまださん(  ) がくせいじゃ ありません。ぎんこういんです。
        Iie, Yamada-san (   ) gakusei ja arimasen. Ginkou-in desu.
8.はじめまして。イーです。かんこく(  ) きました。どうぞ よろしく。
  Hajimemashite. Ii desu. Kankoku (   ) kimashita. Douzo yoroshiku.
    ・・・さとうです。どうぞ よろしく。Satou desu. Douzo yoroshiku.
9.あれ(  ) ラジオです(  )、テープレコーダーです(  )。Are (   ) rajio desu (   ), teepu rekoodaa desu (   )?
  ・・・テープレコーダーです。Teepu rekoodaa desu.
10.ワットさん(  )せんせいです(  )、がくせいです(  )。Watto-san (   ) sensei desu (   ), gakusei desu (   )?
     ・・・せんせいです。さくらだいがく(  ) せんせいです。Sensei desu. Sakura Daigaku (   ) sensei desu.


Ja, minasan! Ganbatte kudasai.. \\(^_^)//

P.S.: Bagi yg di komputernya msh blm bisa melihat huruf Jepang, silakan mem-blok isi posting ini! [biggrin]
« Last Edit: February 12, 2009, 11:29:48 am by botuna »
Logged

khim

  • Cabin Crew
  • *
  • Keong: 0
  • Offline Offline
  • Posts: 453


1. Miller-san wa enjinia desu. (Tn. Miller adalah seorang teknisi). n.


enjinia = engineer = insinyur != teknisi
levelnya beda
Logged
経験とは、誰もが自分のあやまちに対して与える名前である
http://kh1m.wordpress.com

mbuhhh channnnnnnn

  • Cabin Crew
  • *
  • Keong: 0
  • Offline Offline
  • Posts: 251
  • la tristesse durera toujours

 ;D ;D inggih mbah..
Logged
When I fall, I lose my heart & fill the space with her..


KapCil ---> kamu di-warning karena bicara kasar di kolam JEPANG

akayas-chan

  • Chingu
  • **
  • Keong: 1
  • Offline Offline
  • Posts: 1.413
  • minna..!!!panggil saya 'aya' dong!!!sayaka-chan de

wuiiiih...botuna-sen ternyata memikirkan saya yang kompinya kagak bisa baca tulisan jepang*pedetingkattinggi mode ON*

sankyuu botuna-sen..
saya jawab yaah..

1) Wan-san (wa) Chuugoku-jin desu.
2) Ano hito (wa) Burajiru-jin desu. Santosu-san (mo) Burajiru-jin desu.
3) Karina-san (wa) Fuji Daigaku (no) gakusei desu.
4) Miraa-san (wa) Amerika-jin desu. Maikeru-san (mo) Amerika-jin desu (ka).
    Hai, Maikeru-san (wa) Amerika-jin desu.
5) Sore (wa) nan desu (ka)?
    Konpyuutaa (no) zasshi desu.
6) Ano kata (wa) donata desu (ka)?
    Miraa-san desu. IMC (no) shain desu.
7) Tawapon-san (wa) gakusei desu. Yamada-san (mo) gakusei desu (ka)?
8) Iie, Yamada-san (wa) gakusei ja arimasen. Ginkou-in desu.
9) Hajimemashite. Ii desu. Kankoku (ga) kimashita. Douzo yoroshiku.
     Satou desu. Douzo yoroshiku. 
10) Are (wa) rajio desu (ka), teepu rekoodaa desu (ka)?
     Teepu rekoodaa desu.
11) Watto-san (wa) sensei desu (ka), gakusei desu (ka)?
     Sensei desu. Sakura Daigaku (no) sensei desu.

maap kalo kebanyakan salah di penggunaan 'wa',saya masih nggak ngerti bedanya penggunaan kata 'wa' ama 'ga' sih.. :P :P (maklum..saya blon sempet baca minna no nihon-gonya lagi..ribet ama ujian)
tolong sekalian jelasin doong..botuna-sen..onegai.. ;) ;)

soal penjelasan botuna-sen no.9 nggak ada pertanyaan ko..saya ngerti sama kalimatnya.. ;D ;D
Logged

yaa~~ha~~!!kono futari wa honto kawaii >@< the lovely guardians!! [thumbsup] [thumbsup]
8096

botuna

  • Cabin Crew
  • *
  • Keong: 0
  • Offline Offline
  • Posts: 198
  • Minasan! Nihongo, gambaro.. \\(^0^)//

1. Miller-san wa enjinia desu. (Tn. Miller adalah seorang teknisi). n.
enjinia = engineer = insinyur != teknisi
levelnya beda
Khim-san, spy efektif, sbl aku menjelaskan panjang lebar ttg kata ini, apa yg membuat Khim-san berpikir kedua kata ini berbeda levelnya... [rolleyes]

@Aya-chan: hehe.. saya memang sengaja pakai rouma-ji (alphabet) dgn asumsi Aya-chan ato yg lainnya yg kompyu-nya ga bs baca huruf Jepang, bs ngerjain soal ini.. Lalu, utk test bag. 2 yg Ayachan kerjakan,

1. ok  2. ok,ok  3. ok,ok  4. ok,ok,ok,X (partikel yg ke-4 blm betul)  5. ok,ok,ok  6. ok,ok,ok  7. ok,ok,ok,ok  8. lho! kok no.8-nya hilang..  9. X  10. ok,ok,ok  11. ok,ok,ok,ok

Wah! lumayan hasilnya.. hanya 2 partikel yg blm betul.. Aya-chan silakan coba lagi! Memang utk partikel wa & ga, kadang agak membingungkan.. Dan krn utk menjelaskan perbedaan kedua partikel ini tdk bisa terlepas dari grammarnya, dan krn utk menjelaskannya saya membutuhkan 'energi' yg cukup besar.. hehe.. maka utk penjelasan ini saya pending dulu sampai grammarnya mencukupi. Aya-chan, gaman-shite ne! (Aya-chan, sabar ya!)  [biggrin]

@minasan: krn mungkin banyak juga member di sini yg tdk punya ato blm sempat baca buku minna, saya sengaja memberikan soal2 secara berurutan sambil belajar buku minna secara step by step. Minasan, ganbatte kudasai ne!

 
Logged

momo_jun

  • Forum Machi
  • ***
  • Keong: 0
  • Offline Offline
  • Posts: 3.106
  • The Only Matsumoto
    • Imeem



Komban wa mInna............... ;)

Hajimemashite..atashi wa Momo desu, yoroshiku onegishimasu  :)

daku juga mau belajar bhs jepang, Mohon bimbingannya dr Senpai2 yg ada disini ya
Logged
.:: [lovestruck]  Yes, I want to hold you [lovestruck]::.

botuna

  • Cabin Crew
  • *
  • Keong: 0
  • Offline Offline
  • Posts: 198
  • Minasan! Nihongo, gambaro.. \\(^0^)//

Momo-san desune! Yoroshiku onegaishimasu...

Silakan bergabung bersama yang lainnya, ini mumpung masih dasar sekali...

Ja, nihongo, ganbarimashou... \ \( ^ _ ^ )/ /
Logged

khim

  • Cabin Crew
  • *
  • Keong: 0
  • Offline Offline
  • Posts: 453


enjinia = engineer = insinyur != teknisi
levelnya beda
Khim-san, spy efektif, sbl aku menjelaskan panjang lebar ttg kata ini, apa yg membuat Khim-san berpikir kedua kata ini berbeda levelnya...

perbandingannya seperti dokter dengan perawat
http://www.ndt-ed.org/Careers/TechvsEng/techvseng.htm
Logged
経験とは、誰もが自分のあやまちに対して与える名前である
http://kh1m.wordpress.com

mbuhhh channnnnnnn

  • Cabin Crew
  • *
  • Keong: 0
  • Offline Offline
  • Posts: 251
  • la tristesse durera toujours

jah..
bot, :sweatdrop:

2. motte imasu --> bentuk ~te dari mochimasu + imasu. Basically mempunyai 2 arti:
(a) membawa / memegang --> ada di~
Mis. Kyou no shinbun wa? (Koran hari ini mana?)
      Suzuki-san ga motte imasu. ( Dipegang / dibawa sama Suzuki.) Maksudnya, Suzuki lagi baca koran itu juga.
Maaf, bot (bot dari bottom-top...versatile wakakakak), sekedar saran, jika kau mengajar bahasa, sebaiknya pergunakan Bahasa Indonesia yang baik dan benar, karena rasanya kurang "sreg", pd saat mengajar bahasa asing ternyata tdk menggunakan bahasa ibu yg baku. Seperti kata "lagi" pada kutipan di atas, sebaiknya diganti dengan kata "sedang" dan kata "sama" sebaiknya diganti dengan kata "oleh".  Kecuali jika kau ingin mencari padanan kata yang memang membutuhkan hanashi kotoba sebagai penjelasan kapan kata itu digunakan, misal: kayak= mitai.
Mungkin ada yg berpikir ini tdk terlalu penting, tp coba lihat yang ku-bold, itu merupakan suatu terjemahan, dan terlihat timpang; di saat kalimat berbahasa jepang merupakan kalimat baku, kauterjemahkan menjadi tidak baku. Aku tidak tahu bagaimana para guru yang lain mengajar, yang kutahu selama ini, guru2ku, baik dari basa jepun sampai prancis, selalu "sensitif" dlm penggunaan Bahasa Indonesia ini.
Mmm...yg kutekankan di sini, "pada saat mengajar".
Duh, maaf jika tidak berkenan... :-[ atau sebaiknya saran yang seperti ini dilayangkan lewat botol (PM)? :-X

*jadi teringat terjemahan Suzumiya Haruhi di internet yang...hoekk, chara co gaya bahasanya kek ce...ugh*
Logged
When I fall, I lose my heart & fill the space with her..


KapCil ---> kamu di-warning karena bicara kasar di kolam JEPANG
Pages: 1 ... 5 6 7 8 [9] 10 11 12 13 ... 33   Go Up