;

Welcome, Guest. Please login or register.
Did you miss your activation email?

Username: Password:
Pages: 1 ... 12 13 14 15 [16]   Go Down

Author Topic: Need Help ! Translate ini..  (Read 24728 times)

dinnalver

  • Chingu
  • **
  • Keong: 0
  • Offline Offline
  • Posts: 1.308
  • Yume wa akiramenai!!
Re: Need Help ! Translate ini..
« Reply #150 on: April 09, 2010, 11:00:55 am »

Minna..bantu translit ini dunk

Ada yang bisa bantu lirik ini ga?

Kota nado nai tada kimi no koto suki ni natteta
afureru omoi ga
kimi de kono sekai ga irozuiteiku
kimi iro ni

mohon bantuannya ya..
Logged
♥♥My LJ♥♥

Menyukai kesendirian dan tidak butuh siapapun adalah dua hal yang berbeda

ryuugami

  • Cabin Crew
  • *
  • Keong: 0
  • Offline Offline
  • Posts: 121
  • Hancurkan
Re: Need Help ! Translate ini..
« Reply #151 on: October 02, 2010, 10:40:21 am »

aku ngga punya jawaban nya, pokoknya aku suka ma kamu.
perasaanku meluap luap.
kau mewarnai dunia ini.
dengan warnamu

done...
Logged

anggayasha

  • Cabin Crew
  • *
  • Keong: 0
  • Offline Offline
  • Posts: 118
  • mamore ai suru hito wo!
Re: Need Help ! Translate ini..
« Reply #152 on: October 26, 2010, 05:14:14 am »

ano....
Bisa tolongin ane buat translate ini, gak..

太平洋戦争のさなかに結婚し、18歳で夫を亡くした女性が、戦後、熊本・天草から上京。一人息子とともに苦しい時代を力強く生きて、中華料理店を開業するまでの物語。

onegaishimasu  [help]
Logged

odyssey

  • Penyelam Unggul
  • *****
  • Keong: 0
  • Offline Offline
  • Posts: 9.630
  • 忘れかけていた思い出を~
    • Ody`s bLog XD
Re: Need Help ! Translate ini..
« Reply #153 on: November 10, 2010, 12:38:08 pm »

太平洋戦争のさなかに結婚し、18歳で夫を亡くした女性が、戦後、熊本・天草から上京。一人息子とともに苦しい時代を力強く生きて、中華料理店を開業するまでの物語。

Seorang wanita yang menikah pada waktu perang pasifik berlangsung, kehilangan suaminya pada usia 18 tahun dan kemudian pindah dari Amakusa-Kumamoto ke Tokyo.
Cerita ini tentang bagaimana ia hidup dengan penuh perjuangan bersama seorang putranya, sampai kemudian memutuskan untuk membuka restoran makanan china

*intinya begitu, maap kalo berantakan terjemahannya*
Logged
忘れかけていた思い出を取りもどせ!!♥♥
wasurekakete ita omoide wo tori modose
ava thx to : mamaveve ^o^

Monox D. I-Fly

  • Cabin Crew
  • *
  • Keong: 0
  • Offline Offline
  • Posts: 595
Re: Need Help ! Translate ini..
« Reply #154 on: September 22, 2016, 10:50:43 am »

Pada tau lagunya Acha Septriasa yang "Berdua Lebih Baik" nggak? Saya lagi nyoba nerjemahin itu & saya bikin biar nadanya bisa pas sama nada lagunya, tapi saya bingung di bait kedua... Ini hasil terjemahan saya, mohon dikoreksi:

Bait 1:
Ano kumo wo miru
Watashi ni nagareru
Kitto, are wa shiru

Bait 2 (sama sekali nggak ngerti terjemahannya):
Ingin aku lewati
Lembar hidup yang tak indah
Namun, terus kujalani
("demo, boku wa ikiru" bener nggak?)

Bait 3:
Kimi de issho ni
Kitto ii yori
Boku wa shinjiru
Hitori nara,
Kokoro wa kiri...gakure no sora
Logged
Salam dekek. Jo para Inyek jo Cindako, ambo badiam di talinan inda putuy, sabab mandari pado ako, garo mandari pado harimau! Berubah! Satria Harimau, Torga!

masao

  • Chingu
  • **
  • Keong: 0
  • Offline Offline
  • Posts: 1.568
Re: Need Help ! Translate ini..
« Reply #155 on: September 22, 2016, 07:11:18 pm »

https://www.youtube.com/watch?v=0_M5nfo0u0I


   
Acha Septriasa - Berdua Lebih Baik

Lihat awan disana
Berarak mengikutiku
Pasti dia pun tahu

Ingin aku lewati
Lembah hidup yang tak indah
Namun harus ku jalani

Berdua dengamu pasti lebih baik
Aku yakin itu
Bila sendiri
Hati bagai langit
Berselimut kabut
Logged
Pages: 1 ... 12 13 14 15 [16]   Go Up